EN
 / Главная / Все новости / Фотовыставка к 250-летию Ивана Крылова открылась в Гаване

Фотовыставка к 250-летию Ивана Крылова открылась в Гаване

Редакция портала «Русский мир»
25.02.2019


Выставка фотографий, посвящённая творчеству Ивана Крылова, начала работать в Гаване, сообщает ТАСС. Она открылась лекцией и презентацией, рассказывающими о жизни великого баснописца.

Экспозиция расположилась в Зале русской культуры и литературы имени А. С. Пушкина – Русском центре, открытом в 2009 году фондом «Русский мир» в Национальной библиотеке имени Хосе Марти.

Мероприятие приурочили к юбилею автора всем знакомых с детства басен «Стрекоза и муравей», «Слон и моська», «Квартет» и многих других. Напомним, в этом месяце со дня рождения Ивана Крылова исполнилось 250 лет.

На вернисаж собрались жители Гаваны, среди которых были соотечественники, проживающие на Кубе. К ним присоединились студенты, изучающие русский язык в местных вузах.

По словам Владимира Ярошевского, возглавляющего представительство Россотрудничества на Острове Свободы, в презентацию вошли видеозаписи выступлений учеников школы при российском посольстве. Они читали басни Крылова. Посетителям, многие из которых хорошо владеют русским языком, очень понравился такой формат.

Пушкинский зал, созданный фондом «Русский мир» в главной кубинской библиотеке, привлекает множество посетителей. Читатели имеют возможность познакомиться с новинками и классическими образцами российской литературы, современной периодикой, а также воспользоваться мультимедийными ресурсами по изучению русского языка.

Материалами на русском языке по литературе, истории, технике, лингвистике пользуются искусствоведы, студенты. Сюда приходят кубинцы, которые традиционно испытывают большой интерес к России.

Метки:
Иван Крылов, Русский центр в Гаване

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева