EN
 / Главная / Все новости / Большой театр выступит в Тулузе и Париже в рамках проекта «Французская и русская музыка»

Большой театр выступит в Тулузе и Париже в рамках проекта «Французская и русская музыка»

Редакция портала «Русский мир»
13.03.2019



Оперная труппа Большого театра начинает гастроли во Франции, сообщает сайт министерства культуры. Концерт в Тулузе даст старт новому проекту «Французская и русская музыка». Он содействует укреплению связей между двумя странами в культурной сфере.

Афиша охватывает разные стили и жанры русской музыки. Французская публика услышит русские народные песни, духовную музыку, произведения Георгия Свиридова и Сергея Рахманинова.

13 марта первыми на самую масштабную сцену, в зале Зернового рынка, выйдет хор Большого театра. На следующий день запланировано концертное исполнение оперы Чайковского по мотивам повести Пушкина «Пиковая дама». Это произведение хорошо знакомо любителям классического вокала на Западе. А в пятницу, 15 марта, прозвучит «Псковитянка» Римского-Корсакова. Её за рубежом исполняют очень редко. Тем не менее французской публике сто десять лет назад её показывал Сергей Дягилев в рамках своих «Русских сезонов». Тогда она шла в несколько иной редакции и называлась «Иван Грозный». В главной роли блистал легендарный русский бас Фёдор Шаляпин.

Из Тулузы российские артисты отправятся во французскую столицу. Парижан пригласят на два выступления. В первый вечер также исполнят «Псковитянку». Финальную точку турне поставит вечер «Русская весна». В её программе кантата «Весна» и Вторая симфония Рахманинова, «Половецкие пляски» из оперы «Князь Игорь» Бородина. Место за дирижёрским пультом займёт Туган Сохиев.
Метки:
Большой театр, гастроли

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева