EN
 / Главная / Все новости / Трансляция спектакля «Онегин» прошла в лондонском кинотеатре

Трансляция спектакля «Онегин» прошла в лондонском кинотеатре

Редакция портала «Русский мир»
16.03.2019


Спектакль «Онегин» в постановке новосибирского театра «Красный факел» показали на большом киноэкране в Лондоне. Спектакль транслировался на русском языке с английскими субтитрами, среди зрителей были как российские соотечественники, так и англичане, которые интересуются русской культурой. Выступления российских драматических театров в Лондоне сейчас считаются большой редкостью, и показ «Онегина» смог в какой-то мере это компенсировать, сообщает МИА «Мир».

«Онегина» поставил на новосибирской сцене известный молодой режиссёр Тимофей Кулябин. Постановка удостоилась театральной премии «Золотая маска». Время действия спектакля — наши дни, место действия — кинопавильон. После завершения спектакля в зале лондонского кинотеатра раздались аплодисменты зрителей.

Показы русской классики в постановках российских театров на киноэкранах Великобритании, США, Канады, Сингапура осуществляет компания Stage Russia HD. Благодаря ей зрителей в разных уголках мира посмотрели мюзикл «Анна Каренина» Московского театра оперетты, «Дядю Ваню» театра имени Вахтангова и другие постановки.

«Русский мир» сообщал в начале марта о старте показов киноверсии мюзикла «Анна Каренина» в США и Великобритании. Хороший зарубежный приём постановке обеспечила международная известность романа Льва Толстого и блестящая игра российских актёров.

Метки:
Евгений Онегин, русский театр

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева