EN
 / Главная / Все новости / Общественное представительство Крыма учредили в Бельгии

Общественное представительство Крыма учредили в Бельгии

Редакция портала «Русский мир»
20.04.2019

Международная ассоциация «Таврида» начнёт работать в бельгийской столице, сообщает РИА «Новости». Она станет общественным представительством Крымского полуострова. По словам Александра Молохова, который является сотрудником постоянного представительства Крыма при главе государства, неправительственная некоммерческая организация будет играть роль надёжного инструмента в противодействии блокаде Крыма на международной арене.

Новую ассоциацию учредили Международный совет российских соотечественников, бельгийская European Russian Community и другие организации.

«Таврида» будет способствовать налаживанию и развитию сотрудничества в гуманитарной сфере. Ещё одной её задачей является отстаивание интересов и прав крымчан в международных судебных инстанциях. Также планируется участие в культурных и правозащитных мероприятиях по линии ООН, Совета Европы, ОБСЕ с получением необходимого статуса. Будут проходить научно-практические конференции, семинары, выставки.

Как сообщал «Русский мир», ранее была создана ассоциация «Друзья Крыма». Её участниками стали представители более трёх десятков различных государств. Одной из задач организации является работа, направленная на то, чтобы на Западе признали легитимность крымского референдума.

Ассоциация «Друзья Крыма» представляет собой сообщество иностранцев, которые своими глазами увидели, как живёт Крым, после чего захотели рассказать об этом на своей родине. Эти люди пытаются донести правдивую и объективную оценку ситуации на Крымском полуострове, заявить, что жители Крыма и Севастополя имеют право на собственное мнение и не должны подвергаться политической дискриминации.
Метки:
Крым, Таврида

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева