EN
 / Главная / Все новости / Торжественный приём, посвящённый Дню Победы, прошёл в посольстве России в Турции

Торжественный приём, посвящённый Дню Победы, прошёл в посольстве России в Турции

Редакция портала «Русский мир»
02.05.2019

Георгиевские ленточки подарили участникам торжественного приёма, который состоялся в российском посольстве в Анкаре. Гостями мероприятия стали турецкие дипломаты и местные представители общественных организаций, а также послы из семи стран — Монголии и государств СНГ, сообщает ТАСС.

Организаторы приёма совместили два праздника — Первомай и День Победы. Это сделано в знак уважения к местным традициям и верованиям — в Турции в скором времени начинается священный месяц Рамадан. Гостям торжественного вечера подарили георгиевские ленточки как символ Победы над фашизмом. В зале, где проходил приём, установили стенды с фотографиями погибших на войне предков и родственников участников мероприятия.

Посол России в Турции Алексей Ерхов, отвечая на вопросы журналистов, назвал Вторую мировую войну «самой кровопролитной в истории человечества». Он рассказал о том, что День Победы считается в России очень важным праздником, а на почтении к участникам Великой Отечественной войны в стране воспитывают детей.

Гостей приёма ждал концерт, в котором приняли участие дети из русскоязычных, смешанных и турецких семей. Солисты, хоры и ансамбли исполнили песни о войне, а также фольклорные композиции. Кроме того, выступили представители посольств Казахстана и Монголии. Монгольский пианист сыграл мелодии «Катюши», «Калинки» и других русских песен. Композицию «День Победы», исполненную хором «Ассоциации преподавателей славистов и переводчиков», подхватили большинство гостей приёма.
Метки:
Великая Отечественная война, российские дипломаты

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева