EN
 / Главная / Все новости / Стартовала акция «Май – это месяц будапештского Русского центра»

Стартовала акция «Май – это месяц будапештского Русского центра»

Жужанна Димеши, Будапешт
13.05.2019

Директор московского издательства «Три квадрата» Сергей Митурич был гостем очередной методической субботы, проведённой, как всегда, Ириной Осиповой в будапештском Русском центре.

Издательство Сергея Митурича, как он сам выражается, небольшое, зато своеобразное. Слушать директора и рассматривать его цветные, интригующие издания – это настоящий интеллектуальный праздник. Целью одной из новых серий издательства (под названием «Художественные сокровища России») стало найти такие музейные экспонаты в отдалённых пунктах страны, которые интересны не только с археологической или исторической, но и с художественной точки зрения, и которые до сих пор прошли мимо внимания профессионалов. Качество гарантировано: Сергей Митурич – художник, как и его отец и сын, с которым он вместе руководит издательством.

Отец, Пётр Митурич принадлежал к поколению выдающихся художников-футуристов 1920-х годов. Сергей Митурич представил присутствующим альбом о его творчестве.

По другим причинам, но не менее интересна серия словарей, которые составлены на основе анализа языковой практики недавнего прошлого, и в которых можно найти почти всё, от сленга до мемов. Самое свежее издание представляет результаты анализа языковой практики 2015-16 гг.

Методическая суббота и представление книг оказались достойным началом серии программ «Май – это месяц будапештского Русского центра», которая посвящается 10-летнему юбилею будапештского Русского центра, и которая состоит из десяти научно-практических программ, предлагаемых центром широкой публике.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Будапеште, искусство

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева