EN
 / Главная / Все новости / «Экологический дневник», посвящённый 90-летию писателя-натуралиста И. И. Акимушкина, подготовили в Русском центре Пхеньяна

«Экологический дневник», посвящённый 90-летию писателя-натуралиста И. И. Акимушкина, подготовили в Русском центре Пхеньяна

Надежда Белкина, Пхеньян
17.05.2019

Школьники отделения русского языка училища иностранных языков при Пхеньянском университете иностранных языков, посещающие занятия Русского центра, интересуются проблемами экологии, любят читать книги, посвящённые русской природе. Именно поэтому им было очень интересно познакомиться с творчеством И. И. Акимушкина на одном из традиционных «Экологических дневников».

Игорь Иванович Акимушкин – писатель, автор книг о животных. Он писал книги о животных, и это не монографии и даже не научно-популярный обзор систематических групп животного царства в духе классических изданий, а книги для чтения. Основное содержание их – рассказы о поведении животных, которые корейские школьники с удовольствием читали и анализировали. Это были рассказы о бобрах и диких кошках, о пуме и льве.

Ребята познакомились с биографией писателя-натуралиста, посмотрели тематическую презентацию, обменялись мнениями о прочитанном, подискутировали на экологические темы.

Особый интерес вызвала у участников «Экологического дневника» викторина «Своя игра» по произведениям И. И. Акимушкина. Ребята сами выбирали вопросы из рубрик, предлагали варианты ответов, узнавали при этом много новой и интересной информации о жизни животного мира.

С собой школьники унесли рассказы писателя, которые они прочтут самостоятельно и обсудят с друзьями. А знакомство с новыми именами «певцов русской природы» у них ещё впереди!

Рубрика:
Тема:
Метки:
Игорь Акимушкин, экология, литература, Русский центр в Пхеньяне

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева