EN
 / Главная / Все новости / Патриарх Кирилл наградил лауреатов Патриаршей литературной премии

Патриарх Кирилл наградил лауреатов Патриаршей литературной премии

Редакция портала «Русский мир»
24.05.2019


Торжественная церемония вручения Патриаршей литературной премии имени святых Кирилла и Мефодия состоялась 23 мая, сообщает ТАСС. По традиции она проводится в храме Христа Спасителя, награды лауреатам вручает глава Русской православной церкви. Премию получают трое писателей, они награждаются не за конкретные произведения, а за общий вклад в литературу.

В этом году победителями стали Дмитрий Володихин, Михаил Тарковский и Александр Стрижев. По словам патриарха Кирилла, премия призвана поощрить талантливых литераторов, которые имеют большие заслуги в развитии российской словесности. Кроме того, с помощью награды популяризируется творчество достойных, с точки зрения церкви, литераторов.

Предстоятель Русской церкви выразил уверенность в том, что литература призвана привнести вечные истины в современный мир. Не будет преувеличением сказать, что будущее России напрямую связано с будущим русской литературы, уточнил он.

В 2019 году на соискание премии было выдвинуто около пятидесяти заявок. В короткий список включили семь авторов. Все номинанты награждены почётными дипломами.

Патриарх Кирилл также рассказал о том, что со следующего года будут вручать и премию «Новая библиотека» в номинации, которая носит имя Фёдора Достоевского. Ранее она вручалась только за рукописи, а отныне ею будут награждаться авторы выдающихся печатных изданий.
Метки:
Патриарх Кирилл, литература, премия

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева