EN
 / Главная / Все новости / Арлем Дезир рассказал ОБСЕ о случаях дискриминации российских журналистов

Арлем Дезир рассказал ОБСЕ о случаях дискриминации российских журналистов

Редакция портала «Русский мир»
08.07.2019


Представитель ОБСЕ по вопросам свободы СМИ Арлем Дезир рассказал о случаях дискриминации, направленных против журналистов ИА Sputnik, которые потребовали его вмешательства. Их он включил в доклад о работе своего представительства на заседании постоянного совета ОБСЕ, сообщает РИА «Новости».

В том числе он отметил случай в Канаде, где журналистов отечественных средств массовой информации не допустили на встречу министров иностранных дел Группы Лимы. 

Ему также пришлось выражать обеспокоенность ситуацией с шеф-редактором Sputnik Литва Маратом Касемом. Как сообщал «Русский мир», в конце мая представители правоохранительных органов Литвы задержали шеф-редактора Sputnik Литва Марата Касема, прибывшего в аэропорт Вильнюса. Ему объявили, что он якобы представляет «угрозу национальной безопасности», и запретили въезжать на литовскую территорию на протяжении пяти лет. Его посадили на обратный рейс и выдворили из Вильнюса.

Как отмечает Дезир, в прошлом месяце к нему обратились с посланием российские власти, где говорилось о призывах со стороны депутатов литовского сейма заблокировать доступ к сайту Sputnik Литва. Дезир ответил, что пристально следит за развитием ситуации в этом случае.

Это далеко не все случаи дискриминации в отношении журналистов Sputnik, произошедшие в мире за этот период. Доклад охватывает период с 22 ноября 2018 года по 4 июля 2019 года.


Метки:
ОБСЕ, российские СМИ, свобода СМИ

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева