EN
 / Главная / Все новости / Летние школы для иностранцев открываются в Удмуртии

Летние школы для иностранцев открываются в Удмуртии

Редакция портала «Русский мир»
10.07.2019


Удмуртский государственный университет открывает две летние школы для иностранных студентов, сообщают «Известия». Обучение в них продлится три недели, к участию приглашены молодые люди из Эстонии, Финляндии, Франции, Испании, Южной Кореи, Венгрии.

Языковая школа в УдГУ стала традицией, она ежегодно проводится с 1995 года. Студенты из-за рубежа смогут повысить свой уровень владения русским языком не только на занятиях, но и на экскурсиях по Ижевску и его окрестностям. Для них запланирована поездка в Дом-усадьбу композитора Петра Чайковского, а также в музей «Лудорвай».

Ещё один проект познакомит гостей из-за рубежа с языком и культурой удмуртского народа. Они посетят Национальный музей имени Кузебая Герда, побывают в Музейно-выставочном комплексе стрелкового оружия имени Михаила Калашникова. 

Языковые навыки им помогут укрепить посещения удмуртских деревень, а о богатых традициях края расскажут участники фольклорных коллективов. Специально для учащихся школы состоятся мастер-классы по удмуртским танцам и песням.

Как сообщал «Русский мир», педагоги-русисты из Армении проходят интенсивные курсы по русскому языку в петербургском Российском государственном педагогическом институте имени А. И. Герцена и в столичном Государственном институте русского языка имени А. С. Пушкина. Они слушают лекции ведущих преподавателей вузов по практическому курсу русского языка, методике обучения русскому как иностранному, литературе, лингвострановедению. Упор делается на методический материал и практические занятия.

Метки:
русский язык, летняя школа

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева