В Люблине подвели итоги III Общепольского переводческого конкурса для студентов
Русский центр в Люблине
17.07.2019
12 июля 2019 г. в Люблине подвели итоги III Общепольского переводческого конкурса для студентов «Мастера слова», инициатором которого является Русский центр Университета имени Марии Склодовской-Кюри (УМКС).
Конкурс проводился в двух номинациях, в каждой из которых участникам предлагался отрывок текста на русском языке для самостоятельного перевода на польский.
Конкурсные работы оценивало компетентное жюри – сотрудники Института славянской филологии УМКС: Эдыта Манастерска-Вионцек (кафедра русского языка), проф. Йоанна Тарковска (кафедра русской литературы и культуры XX – XXI вв.) и к.ф.н. Лешек Микрут (кафедра глоттодидактики). В оценке перевода учитывались следующие критерии: содержательная идентичность текста перевода, лексические и грамматические аспекты перевода, соблюдение языковых норм и правил языка перевода, т. е. стилистическая идентичность текста.
Организаторы конкурса уверены, что это состязание студентов в применении знаний, умений и навыков по письменному переводу текстов, является также хорошим способом популяризации русского языка и культуры.
Лауреаты конкурса получили призы (книги на русском языке и др.), для всех участников были приготовлены почётные грамоты.
Новости по теме
Новые публикации
Знай русский! В меру сил или по мере сил? 23.04.2024
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?