EN
 / Главная / Все новости / Контактная группа согласовала бессрочное перемирие в Донбассе

Контактная группа согласовала бессрочное перемирие в Донбассе

Редакция портала «Русский мир»
18.07.2019


Бессрочное перемирие должно наступить в Донбассе с 21 июля, о его введении договорились в Минске участники контактной группы. Отмечается, что в документе чётко прописаны дополнительные инструменты контроля за прекращением огня. Представители Народной милиции Донецкой народной республики (ДНР) уже выразили готовность соблюдать перемирие, сообщает РИА «Новости».

По словам руководителя МИД ДНР Натальи Никоноровой, на переговорах представители республик Донбасса, России и ОБСЕ смогли принудить украинскую сторону к прекращению огня и другим мерам, способствующим перемирию.

Официальный представитель правоохранительных органов ДНР напомнил о том, что ранее Украина многократно нарушала договорённости о прекращении огня, достигнутые на встречах Контактной группы, но в республике надеются, что к соблюдению условий бессрочного перемирия Киев подойдёт более серьёзно.

Российский представитель в Контактной группе Борис Грызлов связывает достигнутые договорённости с работой над прекращением огня, которая проходит в различных форматах. В июле прошёл телефонный разговор президентов России и Украины, а в Париже состоялась встреча политических советников лидеров «нормандской четвёрки». Все участники переговорного процесса признали безальтернативность Минских соглашений и призвали следовать им.

По словам Грызлова, на встрече, завершившейся соглашением о бессрочном перемирии, также обсуждались вопросы безопасности жителей Донбасса, а также гуманитарные темы.
Метки:
Донбасс, Минские соглашения

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева