EN
 / Главная / Все новости / Московский «Гоголь-центр» привёз в Израиль «Кому на Руси жить хорошо» на иврите

Московский «Гоголь-центр» привёз в Израиль «Кому на Руси жить хорошо» на иврите

Редакция портала «Русский мир»
02.09.2019


Спектакли по гоголевским «Мёртвым душам» и поэме Николая Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» вошли в афишу первых гастролей в Израиле московского театра «Гоголь-центр». 

Израильский зритель увидит постановки с 1 по 5 сентября в Тель-Авиве. 

Во время показов «Кому на Руси жить хорошо» некрасовские стихи, впервые переведённые на иврит, синхронно демонстрируются на экране, сообщает ТАСС

Постановки программных произведений Николая Гоголя и Николая Некрасова в исполнении артистов «Гоголь-центра» ранее были показаны во многих странах Европы, также они принимали участие в международных фестивалях.

По мнению руководителя театра и постановщика указанных спектаклей Кирилла Серебренникова, показы одних и тех же спектаклей отличаются в зависимости от городов, в которых они демонстрируются. Зрители в Израиле, исходя из собственных культурных традиций, иначе воспринимают искусство, чем европейцы, а потому, по словам Серебренникова, гастроли будут интересны не только публике, но и театру.
Метки:
русская литература, Николай Гоголь

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева