EN
 / Главная / Все новости / Норвежцы расскажут о подвиге советских воинов на кинофестивале в Мурманской области

Норвежцы расскажут о подвиге советских воинов на кинофестивале в Мурманской области

Редакция портала «Русский мир»
09.10.2019


Шесть художественных и документальных фильмов, снятых на военную тематику режиссёрами из СССР, России и Норвегии, вошли в программу фестиваля «Победа одна на всех». Картины будут показаны в более чем сорока кинозалах, расположенных в 28 городах и посёлках Мурманской области. Фестиваль, приуроченный к 75-й годовщине окончания Петсамо-Киркенесской операции, продлится с 7 октября по 7 ноября, сообщает «Победа РФ»

Помимо кинолент, хорошо знакомых российским зрителям, в программу фестиваля вошли норвежские картины, не выходившие в российский прокат. Одним из таких фильмов станет «Киберская одиссея» Хильды Корсет. Картина рассказывает о норвежцах, присоединившихся к советским партизанским отрядам во время оккупации их города гитлеровцами.

Страницы общей истории Россия и Норвегия воплощали в совместных кинопроектах. В 1974 году на экраны двух стран вышел художественный фильм «Под каменным небом», снятый советским режиссёром Игорем Маленниковым и норвежцем Кнутом Андерсеном. В картине, рассказывающей о совместном противостоянии фашистам со стороны Советской армии и норвежского сопротивления, снялись знаменитые актёры двух стран. Этот фильм также будет показан в рамках фестиваля «Победа одна на всех».

В сражениях на территории Норвегии погибли или получили ранения более двух тысяч солдат и офицеров Красной армии. Как сообщал «Русский мир», летом 2019 года в норвежском Вардё был открыт памятник советским лётчикам.
Метки:
кино, история России

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева