EN
 / Главная / Все новости / Семь картин Николая Рериха вернутся в Россию из Сербии до конца года

Семь картин Николая Рериха вернутся в Россию из Сербии до конца года

Редакция портала «Русский мир»
17.10.2019


Семь полотен Николая Рериха должны вернуться в Россию в этом году, сообщает ТАСС. Их передадут сербские власти в обмен на 166-й лист Мирославова Евангелия — древнейшего кириллического памятника сербской письменности. Договор об этом должны подписать во время визита в Белград главы Правительства РФ Дмитрия Медведева. 

Напомним, Евангелие состоит из 171 листа. Оно было написано в 1180 году для князя Мирослава Завидовича — основателя сербской династии Неманичей. Долгие годы уникальная книга хранилась на Афоне, и лишь в XIX столетии её подарили сербскому королю. В настоящее время рукопись находится в Национальном музее Сербии. В России находится одна страница Евангелия. Её привезли с Афона во второй половине XIX века.

По словам министра культуры и средств массовой информации Сербии Владана Вукосавлевича, вопрос возвращения страницы древней рукописи в Белград обсуждался долгие годы. А картины Рериха считались пропавшими с 1941-го, пока два года назад их случайно не заметили в Национальном музее Сербии. Глава ведомства напомнил, что соглашение должно быть одобрено парламентариями обеих стран.

Как сообщал «Русский мир», об обмене реликвиями Москва и Белград договорились в ходе визита в Сербию российского Президента в начале 2019 года. Планируется, что Дмитрий Медведев приедет в Белград 19 октября. Он присоединится к участникам праздничных торжеств в честь юбилея освобождения сербской столицы от врагов.
Метки:
Николай Рерих, сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева