EN
 / Главная / Все новости / День народного единства отметили в Дрездене

День народного единства отметили в Дрездене

Виталий Колесник, Дрезден
08.11.2019

По доброй традиции в Русском центре Немецко-Русского института культуры в Дрездене в День народного единства можно познакомиться с мультимедийными фондами отдела «Россиеведение» библиотеки им. Ф. М. Достоевского, встретиться с друзьями по интересам, полакомиться русскими сладостями и выпить чаю из тульского самовара.

В этом году камерный характер этого праздничного дня приобрёл массовый характер - в честь Дня народного единства в саду института вспыхнул внеочередной костёр, а традиционное чаепитие со сладостями проходило в большой палатке. По инициативе Генерального консула России в Лейпциге Андрея Дронова в этот день к нам в институт приехали шесть дипломатов и сотрудников генконсульства из Лейпцига, чтобы встретиться с постоянно проживающими здесь гражданами России, ответить на сложные юридические вопросы, вместе подумать о том, как решать возникающие проблемы.

Мы очень гордимся тем, что на протяжении всех десяти лет работы дрезденского Русского центра Генеральное консульство России в Дрездене видит в нас надёжного партнёра в работе с российскими соотечественниками. И в этот раз более пятисот граждан России вместе с членами семей посетили институт, чтобы получить квалифицированные консультации, а также познакомиться с новинками русской культуры. В зале института экспонируется фотовыставка Варвары Дроновой, которая занимается съёмками животных в условиях дикой природы удалённых и малодоступных уголков планеты, а также выставка картин 8-летнего Гриши Рида из Сочи – она называется «Разноцветные звери» и украшала стенды нашего института в дни Дрезденского городского фестиваля. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
День народного единства, Русский центр в Дрездене, соотечественники

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева