RUS
EN
 / Главная / Все новости / Фильм «Простой карандаш» получил Гран-при фестиваля в Онфлёре

Фильм «Простой карандаш» получил Гран-при фестиваля в Онфлёре

Редакция портала «Русский мир»
25.11.2019

Фото: кадр из фильма Натальи Назаровой «Простой карандаш»

Главную награду фестиваля российского кино, который проходил во французском Онфлёре, присудили ленте Натальи Назаровой «Простой карандаш». Торжественная церемония закрытия кинофорума состоялась в субботу, 23 ноября, сообщает ТАСС.

Картина посвящена истории художника-графика Антонины, которая оставляет жизнь в Санкт-Петербурге и отправляется в провинцию. Она становится учителем рисования в небольшой школе. Главную роль исполнила Надежда Горелова, которую признали лучшей актрисой. Вместе с ней этот же приз получила Елена Сусанина за работу в фильме «Керосин».

«Простому карандашу» отдали свои симпатии и зрители. Россияне также смогут увидеть эту картину — она выходит на широкий экран уже через две недели.

Награду за лучшее исполнение мужской роли разделили Александр Петров и Иван Янковский. Они сыграли в фильме Клима Шипенко «Текст». Лучшим дебютом назвали картину Ксении Зуевой «Близкие».

Как сообщал «Русский мир», в этом году фестиваль проходил уже в двадцать седьмой раз. Публика увидела несколько десятков фильмов, снятых отечественными режиссёрами в последнее время. За годы существования фестиваля в Нормандии показывали более полутысячи российских картин. Форум на берегу Атлантического океана является старейшим и крупнейшим фестивалем российского кино во Франции.

В конкурсной программе были заявлены восемь фильмов. За победу боролись «В Кейптаунском порту» Александра Велединского, «Однажды в Трубчевске» Ларисы Садиловой, «Мысленный волк» Валерии Гай Германики и другие. Их оценивало авторитетное жюри, работу которого возглавит известный деятель французского кинематографа, режиссёр Жерар Кравчик.

Метки:
российское кино, фестиваль

Новости по теме

Новые публикации

«Колокольчики мои, цветики степные», – от этих строк Алексея Толстого русское сердце охватывает светлая грусть. А китайский читатель удивится – зачем сочинять стихи о сорняках? Чтобы уяснить подобные различия, мало разговорного и толкового словарей. В Российском государственном педагогическом университете имени Герцена выпускают серию словарей для китайских студентов-филологов «Вербальные коды русской культуры в лексике языка».
Члены русскоязычного сообщества в Сиэтле (США) участвуют в борьбе с коронавирусом, включившись в работу по пошиву медицинских масок для городских больниц. Об этой инициативе наших соотечественников мы поговорили с членом правления Русского культурного центра в Сиэтле и владелицей швейного бизнеса Людмилой Соколовой.