EN
 / Главная / Все новости / Масштабный фестиваль российской культуры проходит в Китае

Масштабный фестиваль российской культуры проходит в Китае

Редакция портала «Русский мир»
10.12.2019


Фестиваль российской культуры открылся в Пекине, сообщает РИА «Новости». Он стартовал в понедельник, 9 декабря, его мероприятия охватят не только китайскую столицу, но и город Тяньцзинь. Программа масштабного культурного обменного проекта подготовлена таким образом, чтобы максимально соответствовать пожеланиям и интересам зрителей. Организаторы обещают, что фестиваль превратится в яркий праздник культуры и искусства.

Культурный форум начался с большого концерта на сцене Пекинского центра исполнительских искусств Тяньцяо. Среди его участников — самые известные отечественные исполнители. В том числе ансамбль «Солисты Москвы» под управлением маэстро Юрия Башмета, прима-балерина Большого театра Екатерина Шипулина, пианист Константин Емельянов, скрипачка Валерия Абрамова и многие другие. Зрители услышали музыку Шостаковича, Чайковского, увидели фрагменты из балета «Лебединое озеро». Музыкальную программу сопровождала видеоинсталляция, иллюстрирующая величайшие шедевры русской живописи.

Юрий Башмет назвал это выступление очень ответственным. По его словам, организаторы составили оригинальную программу, познакомили публику со звучанием народных инструментов. Достойно выступили и молодые талантливые музыканты.

К фестивалю приурочили выставку русского костюма. Экспозиция расположилась в пекинском представительстве Россотрудничества. Там представлены экспонаты из собрания исследователя русского народного костюма Сергея Глебушкина.

Метки:
фестиваль, российская культура

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева