EN
 / Главная / Все новости / Молодёжную организацию российских соотечественников создали в Ливане

Молодёжную организацию российских соотечественников создали в Ливане

Редакция портала «Русский мир»
27.12.2019


Молодёжное крыло Координационного совета организаций российских соотечественников (КСОРС) создано в Ливане. Решение об этом было принято на II Вселиванской молодёжной конференции российских соотечественников, которая прошла в Российском центре науки и культуры (РЦНК) в Бейруте, сообщает сайт «Московского Дома соотечественника».

Главными темами конференции стало обсуждение вопросов о структуре молодёжной организации соотечественников, о проектах для молодых соотечественников и о реализации проекта «Волонтёры Победы» в Ливане. Важнейшим итогом конференции стало решение об учреждении молодёжного крыла КСОРС, которое объединит молодых русскоязычных активистов.

В РЦНК съехались делегаты молодёжных организаций и активисты из всех районов Ливана. Они рассказали о наиболее значительных мероприятиях, проведённых в уходящем году, и поделились планами на 2020 год.

В рамках конференции были представлены проекты, созданные русскоязычной молодёжью в ходе работы Школы молодого лидера «Новая волна». Большинство инициатив касались продвижения русского языка и культуры России, празднования 75-летия Победы, а также актуальных для Ливана проблем с экологией, трудоустройством и других.

«Русский мир» сообщал о том, что школа лидеров была призвана дать молодёжи навыки работы в команде и организационной деятельности, способствовать консолидации молодых соотечественников из разных уголков Ливана и возникновению совместных проектов.
Метки:
российские соотечественники, молодёжь

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева