EN
 / Главная / Все новости / «Дядя Ваня» Театра наций открывает «Русские сезоны» в Париже

«Дядя Ваня» Театра наций открывает «Русские сезоны» в Париже

Редакция портала «Русский мир»
15.01.2020


Чеховского «Дядю Ваню» увидят парижане на сцене театра «Одеон», сообщает ТАСС. Во французскую столицу спектакль привёз Театр наций. Его поставил художественный руководитель «Одеона» Стефан Брауншвейг, которого в театральном мире называют лидером современной режиссуры. В главных ролях заняты Евгений Миронов, Юлия Пересильд, Елизавета Боярская, Виктор Вержбицкий и Анатолий Белый. Запланировано десять показов.

Сам Брауншвейг назвал миссией своего театра — привозить в Париж спектакли из-за рубежа на языке оригинала. Он уверен, что таким образом он помогает открывать новые художественные веяния.

Режиссёр заверил, что французские зрители очень хорошо относятся к артистам из России, любят чеховское творчество. Он не сомневается, что постановка вызовет у парижской публики ажиотаж.

Премьера «Дяди Вани» состоялась всего несколько месяцев назад. Она стала первым опытом сотрудничества Брауншвейга с российским театром и первым опытом работы с драматургией Чехова.

Гастроли Театра наций открывают программу «Русских сезонов» во Франции. Чехова выбрала принимающая сторона. Во Франции попросили, чтобы именно с русской классики начинался масштабный культурный проект.

Как сообщал «Русский мир», программу международного фестиваля составят порядка двухсот семидесяти различных мероприятий. Они охватят почти шестьдесят пять городов.

Российские музеи намерены показать французским любителям изобразительного искусства многие шедевры из своих коллекций, которые редко покидают Россию. Посетители увидят произведения Моне, Ренуара, Сезанна, Гогена, Матисса, Пикассо и других выдающихся импрессионистов из собраний ГМИИ им А. С. Пушкина, Эрмитажа и Третьяковской галереи. В первый раз «Русские сезоны» выйдут за границы одной страны. К Франции присоединятся Бельгия и Люксембург.
Метки:
Русские сезоны, театр, гастроли

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева