EN
 / Главная / Все новости / День детских изобретений отметили в Кракове

День детских изобретений отметили в Кракове

Александр Голембевский, Краков
23.01.2020

В краковском Русском центре состоялись занятия по познавательно-игровой программе «Кто такой изобретатель?» для детей от 3 до 8 лет, посвящённые Дню детских изобретений.

Ребята сами мастерили телефоны из пластиковых стаканчиков. С помощью электронного конструктора у них получилось собрать фонарики, вентиляторы, FM-радиоприёмники, познакомиться со светомузыкой и провести интересные эксперименты с магнитами. В ходе занятий ребята выучили известные пословицы и поговорки об изобретателях.

Электронная презентация «Детские изобретения» познакомила воспитанников с некоторыми важными изобретениями, придуманными детьми, такими как: игрушечный грузовик, защитные наушники от холода, снегоход, фруктовый лёд и другие. Большой интерес у ребят вызвал тот факт, что многие открытия маленькие гении совершили случайно или во время игры.

В конце занятий ребята приняли участие в творческих конкурсах. Задача детей состояла в том, чтобы придумать нестандартное использование привычных предметов.

В завершение ребята выучили стихотворение А. Шибаева «Когда немного подрасту» и посмотрели эпизод из мультфильма «Винтик и Шпунтик».

Когда немного подрасту,-
Сказал мне мой приятель,-
Для мамы я изобрету
Настолонакрыватель.

Потом я сделаю чертёж...-
Сказал изобретатель.
– И что ещё изобретёшь?
– Обедоподаватель.

Посуду будет вытирать
Посудовытиратель.
– А кто – осколки подбирать?
– Осколкоподбиратель!

А. Шибаев

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Кракове, дети, наука

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева