EN
 / Главная / Все новости / Издания, спектакли и международная конференция вошли в программу празднования юбилея Чехова на Сахалине

Издания, спектакли и международная конференция вошли в программу празднования юбилея Чехова на Сахалине

Редакция портала «Русский мир»
12.02.2020


Календарь-путеводитель, посвящённый путешествию Чехова по Сахалину, собираются издать в этом регионе, сообщает ТАСС. Таким образом планируется отметить сразу два юбилея. В этом году исполняется 160 лет со дня рождения самого писателя и 130 лет его поездке на Дальний Восток.

По словам Темура Мироманова, возглавляющего историко-литературный музей «Чехов и Сахалин», это будет лучшим способом отпраздновать юбилейные даты. Он заверил, что свет увидит точный, привязанный к датам и местам календарь-путеводитель.

Писатель побывал на Сахалине в 1890 году, много времени провёл там, собирая сведения о жизни местного населения и каторжных. Кроме того, Чехов сам провёл перепись населения, своими руками заполнив десять тысяч карточек. Впечатления от этой поездки отражены в рассказах «В ссылке», «Убийство». Также писатель создал очерково-публицистический сборник «Остров Сахалин», он вышел из печати через пять лет после поездки. На Сахалине состоятся и другие мероприятия в честь юбилея Чехова. В кукольном театре покажут спектакль по мотивам произведений писателя. В областной библиотеке организуют эстафету чеховских музеев и библиотек. На острове соберутся специалисты из других регионов. Жителей Дальнего Востока познакомят с экспозициями, действующими в Таганроге, Ялте и в других городах. Крупным мероприятием станет научная конференция. Она пройдёт в начале осени, об участии в ней уже заявили больше двух десятков участников, в том числе из Аргентины и Японии.
Метки:
Антон Чехов, юбилей, Сахалин

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева