EN
 / Главная / Все новости / Русская православная церковь отмечает Сретение Господне

Русская православная церковь отмечает Сретение Господне

Редакция портала «Русский мир»
15.02.2020

Фото: astrakhan.net

Православные верующие сегодня, 15 февраля, отмечают Сретение Господне, один из двенадцати главных церковных праздников, сообщает РИА «Новости». В этот день Патриарх Московский и всея Руси Кирилл совершит Божественную литургию, она состоится в Успенском соборе Московского Кремля.

«Сретение» в старославянском языке означает «встреча». Ещё одно толкование этого слова — «радость». В этот праздник верующие вспоминают встречу младенца Иисуса Христа с праведным старцем Симеоном и пророчицей Анной. Родители принесли младенца в храм Иерусалима на сороковой день после рождения, дабы посвятить его Богу. Согласно Евангелию, там Иисуса встретил старец Симеон, которому было 360 лет. В Библии сказано, что Симеон переводил пророчество, согласно которому дева родит сына. Он счёл это ошибкой и хотел внести исправление. Но Бог послал ему откровение о том, что он будет жить до той поры, пока не увидит приход в мир Спасителя собственными глазами.

Церковные историки утверждают, что впервые праздник Сретения Господня упоминался ещё в трудах христианских святых III и IV столетий. Впервые дата отмечалась в Византийской империи в 542 году, во время царствования императора Юстиниана.

Также 15 февраля в Церкви отмечают Всемирный день православной молодёжи. В РПЦ его ввели в 2002 году по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II.
Метки:
Русская православная церковь, Сретение Господне

Новости по теме

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.