EN
 / Главная / Все новости / Оцифрованные картины о Великой Отечественной войне предлагает Госфильмофонд кинотеатрам

Оцифрованные картины о Великой Отечественной войне предлагает Госфильмофонд кинотеатрам

Редакция портала «Русский мир»
29.02.2020


Документальные и художественные картины, посвящённые Великой Отечественной войне, предоставит Госфильмофонд для показов по всей стране. Двадцать картин можно скачать бесплатно в формате DCP, сообщает телеканал «Культура»

В рамках проекта предусмотрены как бесплатные, так и коммерческие кинопоказы в дни празднования юбилея Победы и в течение года. Спрос огромный: в Госфильмофонд поступило более полутысячи заявок от российских и зарубежных кинозалов.

К 2024 году планируется оцифровать больше двадцати тысяч лент из коллекции Госфильмофонда. В прошлом году приобрели специальное оборудование, и сейчас в работе уже находится полтысячи лент. Первые в списке — фильмы, выпущенные в годы Великой Отечественной войны.

В Госфильмофонде хранится столько километров плёнки, что её хватит несколько раз обернуть вокруг Земли. Но большая часть современному зрителю недоступна — изменить положение может только переход на цифру.

Но прежде чем перевести плёнку в цифровой формат, её нужно обязательно отреставрировать. И работа ведётся вручную, с каждым кадром. Специалисты склеивают разрывы, затем чистят ультразвуком и проводят множество других процедур.

Для того, чтобы восстановить всё собрание Госфильмофонда, требуется не меньше полутора десятков лет. Но с развитием технологий эта амбициозная цель становится всё реальнее.
Метки:
Госфильмофонд, российское кино, юбилей Победы

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева