EN
 / Главная / Все новости / На Кипре прошёл международный конкурс исполнителей русского романса

На Кипре прошёл международный конкурс исполнителей русского романса

Редакция портала «Русский мир»
05.03.2020


Исполнители из России, Кипра, Греции, Латвии, Украины и Молдавии приняли участие в международном конкурсе исполнителей русского романса «Средиземноморская романсиада». По словам организаторов, конкурс стал важным событием культурой афиши Кипра и привил многим его жителям любовь к русскому романсу, сообщает сайт Россотрудничества.

Конкурс завершился гала-концертом и церемонией награждения, которые прошли в Российском центре науки и культуры (РЦНК) в Никосии. Первый секретарь посольства России на Кипре Денис Бародич выразил надежду на то, что проведение «Средиземноморской романсиады» на Кипре станет доброй традицией, а конкурс будет увеличивать популярность и географию участников.

По словам основательницы международного конкурса молодых исполнителей русского романса «Романсиада» Галины Преображенской, кипрский конкурс позволил открыть множество певческих талантов среди исполнителей разного возраста. По словам члена жюри «Средиземноморской романсиады», некоторые из участников не говорят по-русски, однако они блестяще исполнили русские романсы.

Гран-при конкурса досталось Андреу Мариосу из Лимассола, лауреатами разных степеней стали певцы из Никосии, Ларнаки, Санкт-Петербурга, Киева и других городов.
Метки:
романсиада, русский роман

Новости по теме

Новые публикации

Глава голландского фонда «Советское поле Славы» Ремко Рейдинг уже больше двадцати пяти лет занимается военным мемориалом около Лесдена и Амерсфорта. Там на военном кладбище «Рюстхоф» покоятся 865 советских военнопленных и жертв фашистских концлагерей. Более 700 из них до сих пор числятся без вести пропавшими.
«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.