EN
 / Главная / Все новости / Пушкинский музей объединил свои интернет-проекты в программе #НаединесПушкинским

Пушкинский музей объединил свои интернет-проекты в программе #НаединесПушкинским

Редакция портала «Русский мир»
24.03.2020


Свои интернет-проекты ГМИИ им. Пушкина соединит в одной программе #НаединесПушкинским, передаёт сайт Министерства культуры. Пока посещения музея запрещены, там опробуют реализовать форматы взаимодействия с публикой по-новому.

Музей запланировал флешмоб #СкучаюпоПушкинскому. Всем, кто хочет к нему присоединиться, предлагают поделиться в соцсетях рассказами о музее, о своём отношении к нему.

В ходе проекта «100 способов прожить минуту», который входит в направление «Пушкинский XXI», все желающие научатся творческой медитации.

Зрители канала «Культура» увидят целую серию картин, посвящённых выставке «От Дюрера до Матисса. Избранные рисунки из собрания ГМИИ им. Пушкина». Первую серию показали накануне, 23 марта.

Музей подготовил цикл из восьми видеоэкскурсий по своей экспозиции. Эти видеоролики разместят на странице проекта #Москвастобой. В онлайн переходят многосерийные экскурсии по выставкам «Тату» и «От Дюрера до Матисса. Избранные рисунки из собрания ГМИИ им. А. С. Пушкина». Видеовыпуски обещают транслировать каждый день в соцсетях.

Направление «Пушкинский.Youth» будет работать в формате постоянного присутствия, что напоминает радиоэфир. Это даст возможность аудитории стать участником событий, связанных с музеем, историей искусства и культурой в целом. Организуют онлайн-марафоны, флешмобы и семинары, лекции на различных интернет-площадках.

Ежегодная акция «Я покажу тебе музей» состоится в виртуальном формате 5 апреля. Также перейдут в интернет Клуб юных искусствоведов, программа «Просто интересно» и другие проекты.

Метки:
ГМИИ им. Пушкина, интернет, коронавирус

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева