EN
 / Главная / Все новости / Российские соотечественники из разных стран обсудили проблемы пандемии

Российские соотечественники из разных стран обсудили проблемы пандемии

Редакция портала «Русский мир»
24.03.2020


Распространение коронавируса и борьба с ним стали главной темой вебинара, который собрал представителей России и молодых соотечественников из Великобритании, США, Германии и других стран. Участники интернет-встречи рассказали о том, какие меры предпринимаются в странах их проживания для борьбы с эпидемией и какую помощь в этом может оказать молодёжь, сообщает сайт Россотрудничества. Беседа состоялась при поддержке представительства Россотрудничества в Республике Кипр.

В вебинаре приняли участие представители молодёжных организаций российских соотечественников. Глава молодёжного совета соотечественников в Великобритании Роман Заморин рассказал о том, что страна закрывает все публичные заведения и учреждения. Также он поведал об очередях в магазинах и закрытии десятков станций метро.

Президенты русскоязычных сообществ двух американских университетов Александр Наумов и Владислав Наняк рассказали о том, что в стране происходит борьба властей со спекулянтами и ростом цен.

Екатерина Кардаш с Кипра рассказала о том, что в стране закрыты учебные заведения, кинотеатры, кафе, спортивные учреждения. И эти меры дают свои плоды, паники среди населения не наблюдается, перебоев с продуктами питания нет.

Представители Молодёжного совета Испании и Андорры Анна Семёнова и Асмик Саркисян рассказали о том, что в Испании можно выходить на улицу лишь по крайней необходимости. В русскоязычном сообществе обсуждается возможность самообразования с помощью интернета.

По словам члена общества соотечественников Тюрингии Валерии Кицис, в Германии школьники и студенты предлагают помощь в закупке продуктов тем, кто в ней нуждается.

Метки:
российские соотечественники, вирус

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева