EN
 / Главная / Все новости / На конкурс «Книгуру» поступили работы из 20 стран

На конкурс «Книгуру» поступили работы из 20 стран

Редакция портала «Русский мир»
24.03.2020


Представители более чем из двадцати стран прислали заявки на участие в конкурсе «Книгуру» на лучшее произведение для детей и подростков на русском языке. География творческого турнира охватывает весь мир — от Венесуэлы до Таиланда. В этом году конкурс стал уже одиннадцатым по счёту, сообщает сайт Года литературы

По словам организаторов, они получили работы из полутора сотен городов. Всего на конкурс поступило почти семьсот произведений.

Длинный список сформируют не позднее 20 мая. Имена финалистов станут известны до середины июня.

Напомним, особенность конкурса в том, что в жюри входят не маститые литераторы и критики, а юные читатели в возрасте от 10 до 16 лет. Именно они принимают окончательное решение о судьбе текстов. Все представленные на конкурс произведения публикуются в интернете. Дети выбирают победителей из короткого списка претендентов.

В свою очередь, шорт-лист формируют специалисты, среди которых писатели, литературоведы. По словам директора российской литературной премии «Большая книга» и соучредителя «Книгуру» Георгия Урушадзе, десятилетний опыт свидетельствует о том, что юным читателям вполне можно доверять. Он заверил, что дети выбирают яркие и талантливые тексты.

Литературную премию дополняет международный проект «Книгуру в мире». 

Как сообщал «Русский мир», он несколько отличается от того, который проводится в России. В нашей стране дети читают конкурсные произведения и выбирают из них те, что произвели на них наибольшее впечатление. А за рубежом в конкурсе участвуют сами дети: они пишут рецензии, авторы лучших получают награды. За призы могут бороться юные американцы в возрасте от 10 до 21 года: группы школьников, студенты, которые изучают русский язык, и даже целые семьи.
Метки:
Книгуру, премия, литература

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева