В Китае спели якутскую песню, переведенную россиянкой на карантине
Редакция портала «Русский мир»
27.03.2020
Уроженка Якутии Мира Ушканова, живущая в китайском Даляне, перевела слова популярной якутской песни на китайский язык, находясь на карантине, вызванном распространением коронавируса. Даляньский хор русской песни исполнил песню на русском и китайском языках, запись попала в интернет и получила распространение в социальных сетях, сообщает РИА «Новости».
В Министерстве по внешним связям и делам народов Якутии заявили о том, что Мира Ушканова, давно живущая в Даляне, является активной участницей многих российско-китайских мероприятий. Песню, которую она выбрала для перевода на китайский язык, написал известный якутский автор Иван Аргунов.
Видеоролик составлен из фотографий хористов, запечатлённых в костюмах разных народов. «На Земле любовь должна быть ко всем людям все века, — поётся в композиции. — Я желаю, чтоб исчезли войны, смерти навсегда».
В министерстве выразили удовлетворение тем, что в непростые времена российские соотечественники, живущие за рубежом, не отчаиваются и находят спасение в творчестве.