EN
 / Главная / Все новости / Названы самые частые ошибки на ЕГЭ по русскому языку

Названы самые частые ошибки на ЕГЭ по русскому языку

Редакция портала «Русский мир»
14.04.2020

Фото: mos.ru

Федеральный институт педагогических измерений (ФИПИ) опубликовал наиболее частые ошибки, которые российские школьники делают на Едином государственном экзамене по русскому языку. На основе анализа ошибок институт представил рекомендации, какие разделы грамматики повторить учащимся, которые удалённо готовятся к сдаче ЕГЭ и ОГЭ, сообщает «Российская газета»

Названы самые распространённые ошибки в орфографии, морфологии и синтаксисе. Анализ показал, что наиболее сложной орфограммой стало «Правописание личных окончаний глаголов и суффиксов причастий» (например, ошибочное «тащУщий» вместо «тащАщий»). Также трудности возникали при написании суффиксов («порожек», «серебряный»), удвоенных согласных («килограмм», «артиллерия», слова с -н- и -нн-), прописных и строчных букв («МХАТ», «Масленица»), других орфограмм.

В морфологии затруднения при написании сочинений вызвали образование личных форм глаголов и деепричастий («двигает» вместо «движет», «вышев» вместо «выйдя»), верное употребление наречий («тута» вместо «тут») и многое другое. В синтаксисе наиболее частыми стали неоправданный пропуск подлежащего, объединение сочинительной связью разнотипных синтаксических единиц и другие ошибки.

Помимо русского языка, ФИПИ представил методические рекомендации выпускникам по математике, химии, биологии, истории, информатике, литературе, иностранным языкам и другим школьным дисциплинам.

Метки:
ЕГЭ по русскому языку, российские школы

Новости по теме

Новые публикации

В период пандемии российские соотечественники в Малайзии организовали гуманитарную миссию, которая стала помогать аборигенам, живущим в джунглях. О том, как возникла такая идея, и живут русские в Малайзии, рассказывает учредитель ассоциации «Женщины России в Малайзии» Катерина Чулкова.
Как-то раз в адрес службы экстренной лингвистической помощи международного проекта «Современный русский» пришло такое сообщение: «Прочитала у Набокова: "на круглой площадке, до смешного плевелистой..." Не могу найти в сети значение слова плевелистый. У Даля нашла: плевелистый – тот, в котором много плевел. Плева – это оболочка. Почему тогда "до смешного плевелистой" площадке?». Попробуем разобраться.