EN
 / Главная / Все новости / Конкурс на лучший перевод эпизодов фильма о войне провели в Пекине

Конкурс на лучший перевод эпизодов фильма о войне провели в Пекине

Редакция портала «Русский мир»
20.05.2020


Более семидесяти человек приняли участие в конкурсе, который провёл Российский центр науки и культуры в Пекине. В его рамках предлагалось перевести один из четырёх эпизодов фильма «Рябиновый вальс», сообщает сайт Россотрудничества.

Лента Алёны Семёновой и Александра Смирнова рассказывает о подвиге юных девушек, которые ценой своей жизни во время Великой Отечественной войны обезвреживали минные поля. В основе её лежит реальная история.

По словам организаторов, акция направлена на увековечение подвига советского народа в борьбе с фашизмом. Ещё одной задачей являлось поддержание интереса к изучению русского языка и истории.

За победу боролись китайские студенты, изучающие русский язык, российские студенты, изучающие китайский язык, преподаватели русского языка, школьники. Работы поступили из российских регионов и провинций КНР.

Все участники получили памятные сертификаты, авторы десяти призовых работ награждены памятными подарками. Специальный приз достался школьнице из китайского Цицикара. Девочка перевела все четыре эпизода.
Метки:
конкурс, юбилей Победы, кино, перевод

Новости по теме

Новые публикации

В Грузии, в курортном Шекветили, при поддержке фонда «Русский мир» вновь работает Летняя театральная школа. В неформальной обстановке молодые актёры из стран СНГ проходят здесь профессиональную подготовку – здесь проходят занятия по сценическому движению и речи, грузинскому танцу и т. д. Ученики и педагоги школы делятся своими впечатлениями.
Десятки православных семей из США хотят переехать в Россию. Их мотивация – беспокойство за будущее своих детей из-за политики американских властей, направленной на разрушение традиционных семейных ценностей. Об этом они написали в проект «Не один на один», который ведут журналисты телекомпании RT.