EN
 / Главная / Все новости / Лингвист рассказала о влиянии русского языка на сленг жителей Хельсинки

Лингвист рассказала о влиянии русского языка на сленг жителей Хельсинки

Редакция портала «Русский мир»
09.07.2020


Около двухсот русских слов, нередко с искажённым звучанием и иным смыслом, вошли в сленг жителей финской столицы и используются в речи до сих пор. Об этом рассказала финский профессор Улла-Майя Форсберг, которая работает над словарём о происхождении хельсинкского сленга, сообщает Yle.fi.

По мнению руководителя Центра отечественных языков Kotus, сленг начал формироваться в Хельсинки в конце XIX века, когда город стал разрастаться и в него массово переезжали жители финских областей. В XX веке сленгом активно пользовалась молодёжь, он получил популярность по всей стране.

Русские слова местное население перенимало от русских солдат, расквартированных в городе, и русских купцов, которых здесь было довольно много. В сленг вошли такие слова, как narrinka (от «на рынке»), mesta (от «место»), safka (от «завтрак»), sontikka (от «зонтик») и многие другие.

О связи некоторых сленговых слов с русским языком без специалиста не догадаешься. Например, жители Хельсинки называют мороженое karoosi, слово некогда было заимствовано от выкриков торговцев «Хорошее мороженое!».
Метки:
Хельсинки, словарь

Новости по теме

Новые публикации

В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Цветаева