EN
 / Главная / Все новости / Россия направит препарат для лечения COVID-19 в Латинскую Америку

Россия направит препарат для лечения COVID-19 в Латинскую Америку

Редакция портала «Русский мир»
11.07.2020


Странам, где быстро возрастает число заболевших новой коронавирусной инфекцией, первым выделят препарат «Авифавир», сообщает РИА «Новости». По словам Кирилла Дмитриева, который возглавляет Российский фонд прямых инвестиций (РФПИ), количество обращений за препаратом из разных стран уже перевалило за полсотни.

Но в приоритете остаются те, где количество инфицированных резко увеличивается. В том числе Бразилия и многие другие латиноамериканские страны.

Кирилл Дмитриев уточнил, что на сегодняшний день многие государства испытывают нехватку противовирусных препаратов. И мы можем эту потребность заполнить, подытожил он.

Как сообщал «Русский мир», во многих странах заинтересованы в поставках из России «Авифавира». Препарат доказал, что обладает высокой эффективностью при лечении заболевших COVID-19. С запросами обращаются европейские, латиноамериканские страны, государства СНГ и Юго-Восточной Азии. 

Ранее для лечения болезней, вызванных РНК-вирусами, японские учёные создали препарат «Фавипиравир». Когда началась эпидемия коронавирусной инфекции, его использовали китайские и японские медики. При этом действие патента, который давал монополию на выпуск препарата, закончилось ещё в 2019 году. Многие фармацевтические компании принялись работать над созданием копии этого лекарства. Пандемия особенно подстегнула работу.

В нашей стране препарат первой произвела компания «ХимРар», поддержку проекту оказал РФПИ. У этого лекарства то же действующее вещество, что и у японского «Фавипиравира». «Авифавир» может стать самым многообещающим лекарством против COVID-19 во всём мире. «Авифавир» является первым зарегистрированным средством на основе «Фавипиравира».
Метки:
коронавирус, наука, сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева