EN
 / Главная / Все новости / «Русские сезоны» представляют концерты и оперу в онлайн-формате

«Русские сезоны» представляют концерты и оперу в онлайн-формате

Редакция портала «Русский мир»
21.07.2020


«Русские сезоны» продолжают онлайн-трансляции, сообщает сайт проекта

Накануне, 20 июля, пользователи смогли услышать выступление камерного ансамбля «Солисты Москвы». Место за дирижёрским пультом занял Юрий Башмет, создатель и художественный руководитель творческого коллектива. Этот концерт состоялся четыре месяца назад, он входил в программу фестиваля «Московская консерватория онлайн». В афишу вошли сочинения известных отечественных и западных композиторов. В том числе музыка Чайковского, Грига, Шуберта и других. В качестве солистки выступила пианистка Ксения Башмет.

Завтра, 22 июля, вниманию поклонников классического вокала предложат оперу Оффенбаха «Сказки Гофмана». Её исполнят артисты Театра оперы и балета Республики Коми. Зрителей ждёт фантастическая постановка в двух действиях на французском языке. Этот спектакль поставил Илья Можайский.

На 24 июля назначен концерт Большого симфонического оркестра им. Чайковского. Программа посвящена юбилею российской арфистки Эмилии Москвитиной. В неё вошли произведения Римского-Корсакова, Малера, Чайковского, Леграна и других. Дирижёр  маэстро Владимир Федосеев.

Как сообщал «Русский мир», уже почти четыре месяца в интернете действует проект Stay home with Russian Seasons. Он проводится в социальных сетях в рамках «Марафона искусства». Проект даёт возможность вспомнить о самых ярких и интересных событиях «Русских сезонов», проводившихся ранее для итальянской и немецкой публики. Онлайн-трансляции проходят три раза в неделю.
Метки:
Русские сезоны, интернет

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева