EN
 / Главная / Все новости / Русский центр в Коста-Рике проводит дистанционное обучение русскому языку как иностранному

Русский центр в Коста-Рике проводит дистанционное обучение русскому языку как иностранному

Эрнесто Хименес Моралес, Сан-Хосе
13.08.2020

В Русском центре в Сан-Хосе (Коста-Рика) начали работу онлайн-курсы русского языка как иностранного для разных уровней владения языком. В открытии принял участие Чрезвычайный и Полномочный посол Российской Федерации в Республике Коста-Рике Ю. В. Беджанян, подчеркнувший, что «это знаменательный день для всех вас, потому что вы вступаете в новый мир – мир русского языка, в котором вы сможете познакомиться не только с одним из красивейших языков планеты, но и с богатейшим культурными и историческими традициями, являющимися мировым наследием».

Эрнесто Хименес, руководитель Русского центра, отметил, что с началом работы онлайн-курсов открывается возможность для всех костариканцев, заинтересованных в изучении русского языка и его культуры.

По словам Эрнесто Хименеса, новый опыт дистанционного обучения очень положителен: «Во время пандемии эта технологическая платформа стала очень ценным инструментом, который позволил нам добраться до мест, куда раньше было невозможно. Сегодня у нас есть студенты со всей страны и из всех социальных слоев».

В ближайшее время Русский центр планирует распространить онлайн-обучение на другие страны Центральной Америки. Для этого собираются привлечь к сотрудничеству проживающих в России преподавателей русского языка как иностранного, владеющих испанским языком.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Сан-Хосе, курсы русского языка, дистанционное обучение, образование

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева