EN
 / Главная / Все новости / В Молдавии широко отмечают годовщину освобождения от фашистов

В Молдавии широко отмечают годовщину освобождения от фашистов

Редакция портала «Русский мир»
24.08.2020


Церемонии возложения цветов к воинским мемориалам с участием первых лиц Молдавии и посла России, автопробег ретроавтомобилей и другие мероприятия вошли в программу торжеств по случаю 76-й годовщины освобождения Молдавии от немецко-фашистских захватчиков. Гитлеровцы были выбиты Советской армией из республики 24 августа 1944 года в результате успешно проведённой Ясско-Кишинёвской операции, сообщает Sputnik

Утром в понедельник цветы к мемориалу «Вечность» в молдавской столице возложили первые лица государства, включая президента Игоря Додона. Лидер Молдавии назвал священным долгом современных поколений сохранение исторической памяти о павших за свободу Молдавии и поддержку ветеранов, освободивших республику от фашистской оккупации.

Спикер молдавского парламента Зинаида Гречаная также подчеркнула, что социальная защита и поддержка ветеранов является приоритетом для страны.

В честь годовщины был организован автопробег с участием двухсот ретроавтомобилей, которые следовали из Кишинёва на Шерпенский плацдарм, где в ходе войны погибли порядка тринадцати тысяч советских воинов. У мемориала состоялась праздничная акция с исполнением песен военных лет, венки и цветы к Вечному огню возложили Игорь Додон и посол России в Молдавии Олег Васнецов. Дипломат назвал день освобождения святой датой для Молдавии, подчеркнув, что освободители республики направились отсюда на Берлин.

Олег Васнецов отметил важность противостояния фальсификации истории и пересмотру итогов войны, чтобы будущие поколения знали правду о событиях Великой Отечественной. Торжества завершились воинским салютом.
Метки:
Великая Отечественная война, освобождение Молдавии, историческая память

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева