EN
 / Главная / Все новости / Вьетнамские первокурсники впервые посетили Русский центр

Вьетнамские первокурсники впервые посетили Русский центр

Наталья Золкина, Хошимин
18.11.2020

18 ноября Русский центр Хошиминского государственного педагогического университета посетили первокурсники факультета русской филологии Института социальных и гуманитарных наук при Хошиминском национальном университете, который является самым крупным учебным заведением на юге Вьетнама.

Факультет русской филологии готовит специалистов широкого профиля: это и будущие сотрудники коммерческих структур (референты, секретари, делопроизводители), и гиды-переводчики в туристическом бизнесе, и литературные переводчики и др. Выпускники этого факультета обычно находят престижную, высокооплачиваемую работу, спрос на подобных специалистов постоянен, не очень сильно подвержен конъюнктуре.

В этом году на первый курс поступило около 70 абитуриентов. Это молодые люди с высоким проходным баллом.

На встрече в Русском центре руководитель центра Наталья Золкина рассказала о фонде «Русский мир», его целях и задачах, об истории создания Русского центра в ХГПУ, о мероприятиях, проводимых в центре, о его книжном фонде и техническом оборудовании.

Кроме этого, с помощью вьетнамского преподавателя руководитель центра рассказала о месте русского языка на языковой карте мира, о положении русского языка в настоящий момент во Вьетнаме, о его привлекательности в изучении и о его будущем.

Особое место в беседе было уделено недавно прошедшему празднику, посвящённому 10-летию Русского центра и Дню вьетнамского учителя. Был показан видеоролик о деятельности центра и фрагменты праздничного концерта.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Хошимине

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева