EN
 / Главная / Все новости / В архивах Роскино нашли советские фильмы на разных языках

В архивах Роскино нашли советские фильмы на разных языках

Редакция портала «Русский мир»
09.12.2020


Копии шедевров советского кинематографа, переведённые на многие языки мира, и плакаты кинокартин для разных стран нашли во время ремонта в архиве «Роскино». Организация является правопреемником «Совэкспортфильма», который в советские времена поставлял кинофильмы и анимационные ленты в восемьдесят государств, сообщает «Российская газета».

Сегодня «Роскино» продолжает дело «Совэкспортфильма», наращивая присутствие российского контента в кинозалах, интернет-кинотеатрах и на стриминговых платформах по всему миру. В архиве «Роскино» побывала министр культуры России Ольга Любимова, которая отметила, что в деле продвижения российского кинематографа в мире ещё предстоит сделать очень много.

Среди архивных находок множество картин, дублированных на разные языки. «Москва слезам не верит» — на английском, «Белое солнце пустыни» — на арабском, «Летят журавли» — на французском, мультфильм «Чебурашка» — на фарси. Также в архиве хранятся плакаты на десятках языков мира, журналы, плёнки, негативы, архивные дела и другие документы, свидетельствующие о масштабе кинопроката советского кино в мире.
Метки:
советское кино, экспорт

Новости по теме

Новые публикации

В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Цветаева