EN
 / Главная / Все новости / В Тайбэе завершился цикл «Час русских сказок»

В Тайбэе завершился цикл «Час русских сказок»

Русский центр в Тайбэе
18.12.2020


В целях продвижения русской культуры на Тайване, а также расширения культурных контактов между Русским центром Государственного университета Чжэнчжи (о. Тайвань) и другими тайваньскими образовательными учреждениями в 2017 году центр совместно с начальной школой Мучжа в Тайбэе организовали цикл мероприятий под названием «Час русских сказок», получивший положительные отзывы от участников и вызвавший большой интерес у представителей других начальных школ.

Во втором полугодии 2020 года сотрудники центра и студенты факультета славистики продолжили знакомить тайваньских детей с русскими народными сказками и сказками Александра Пушкина. Всего за полгода прошло десять мероприятий в трёх начальных школах.

Студенты-русисты рассказали школьникам разных классов русские народные сказки «Баба-яга», «Царевна-лягушка», «Морозко», а также сказки Пушкина – «Сказку о попе и о работнике его Балде» и «Сказку о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди».

Помимо русских сказок, студенты познакомили школьников с примечательными фактами русской истории и культуры. Школьники 1 – 2 классов узнали, что собаки Белка и Стрелка стали первыми живыми существами, совершившими орбитальный космический полёт, а также что первым побывавшим в космосе человеком является Юрий Гагарин. С достопримечательностями столицы России Москвы познакомились школьники 3 – 4 классов. Старшеклассникам же рассказали о жизни и творчестве русского художника-мариниста И. Айвазовского. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Тайбэе, сказки, культура, космос

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева