EN
 / Главная / Все новости / Фестиваль русского языка, литературы и культуры проходит в Тривандруме

Фестиваль русского языка, литературы и культуры проходит в Тривандруме

Редакция портала «Русский мир»
28.12.2020


Фестиваль русского языка, литературы и культуры стартовал в индийском Тривандруме, сообщает сайт Россотрудничества. Он проходит в одиннадцатый раз, за годы своего существования мероприятие стало заметным событием культурной жизни столицы южноиндийского штата Керала.

Фестиваль стартовал с открытия выставки фотографий. На ней представлены портреты классиков отечественной литературы прошлого столетия. Среди экспонатов — больше полусотни снимков. Вниманию публики представлены изображения Чехова, Горького, Есенина, Бунина, Маяковского, Ахматовой, Евтушенко, Абрамова и многих других.

По мнению индийского писателя Мангада Ратнакарана, творчество литературных деятелей этого времени можно по праву считать широчайшей картиной социальной жизни страны на переломе эпох. Он выразил уверенность, что вечные философские темы, которые поднимали российские писатели XX века, делают их произведения актуальными для читателя даже спустя столетие.

К началу выставки приурочили проведение семинара «Современные писатели и классики русской литературы». К нему присоединились общественные деятели, представители творческой элиты, любители российской литературы, преподаватели и студенты кафедр русского языка вузов Кералы, а также журналисты.

Выступающие отмечали, что произведения русских классиков остаются величайшим культурным наследием не только России, но и всего мира.

Почётный консул России в Индии и директор РЦНК в Тривандруме Ратиш Наир отметил, что в программу фестиваля войдёт церемония вручения Есенинской премии. Ею награждают за вклад в продвижение русского языка и литературы в Индии.
Метки:
фестиваль, российская культура, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева