EN
 / Главная / Все новости / В Варшаве почтили память воинов, павших при освобождении города от фашистов

В Варшаве почтили память воинов, павших при освобождении города от фашистов

Редакция портала «Русский мир»
18.01.2021


Освобождение польской столицы от фашистской оккупации отпраздновали накануне, 17 января, сообщает ТАСС. В честь 76-й годовщины венки и цветы возложили к захоронениям советских воинов-освободителей на мемориальном кладбище, расположенном на улице Жвирки и Вигуры. Там похоронено более двадцати тысяч солдат и офицеров, которые в январе 1945 года освобождали польскую столицу.

Участниками памятной церемонии стали российские дипломаты. Они почтили память сражавшихся за освобождение Варшавы от нацизма и всех тех, кто погиб в боях.

При этом официальные власти страны уже на протяжении нескольких лет игнорируют памятную дату — никаких государственных мероприятий не проводится.

По словам посла РФ Сергея Андреева, с польским руководством «мы, видимо, разошлись всерьёз и надолго, если не навсегда, в наших подходах к истории». Он подчеркнул, что в России хорошо знают историю и не сомневаются в своей правоте. Дипломат добавил, что именно поэтому продолжают отмечать освобождение Варшавы и вспоминают о подвиге тех, кто отдал свои жизни за свободу народа Польши. Посол напомнил, что бок о бок с солдатами Красной армии сражались с врагом и польские воины.

Сергей Андреев также выразил убеждение, что, несмотря на государственный курс, в Польше осталось ещё много людей, для которых наша общая победа не превратилась в пустой звук.
Метки:
Вторая мировая война, Варшава, историческая память

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева