EN
 / Главная / Все новости / Нижегородский вуз подписал соглашение с университетом Алеппо об открытии Центра русского языка

Нижегородский вуз подписал соглашение с университетом Алеппо об открытии Центра русского языка

Редакция портала «Русский мир»
21.01.2021


Нижегородский государственный лингвистический университет (НГЛУ) имени Добролюбова откроет в Сирии Центр русского языка. Соответствующее соглашение российский вуз подписал с государственным университетом Алеппо, который является вторым вузом страны по величине и значению после университета Дамаска. Стороны договорились о сотрудничестве в образовательной и научной сферах, сообщает «Нижегородское телекоммуникационное агентство» («НТА-Приволжье»).

Одним из главных проектов, о которых договорились представители вузов, стало открытие Центра русского языка. В нём будут проводиться лекции по русскому языку и культуре, мастер-классы и курсы повышения квалификации для педагогов-русистов Сирии. Занятия проведут преподаватели НГЛУ.

Также в рамках сотрудничества специалисты из Алеппо помогут коллегам из Нижнего Новгорода с освоением методики преподавания арабского языка. По словам ректора НГЛУ Жанны Никоновой, развитие связей с арабскими странами соответствует трендам российской внешней политики.

В нижегородском вузе заявили о том, что обмен преподавателями планируется в очном формате. Сотрудничество стартует в конце января в виртуальном режиме. Стороны планируют совместную реализацию учебных программ, участие в научных конференциях и исследованиях, а также обмен знаниями и опытом в языковой сфере.
Метки:
Центр русского языка, российские вузы

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева