EN
 / Главная / Все новости / Жители Киргизии заинтересованы в сохранении статуса русского языка, считает Садыр Жапаров

Жители Киргизии заинтересованы в сохранении статуса русского языка, считает Садыр Жапаров

Редакция портала «Русский мир»
25.02.2021


Сохранение официального статуса русского языка в Киргизии «больше нужно киргизстанцам», считает президент Киргизии Садыр Жапаров. Об этом глава государства заявил в ходе беседы со спикером Госдумы Вячеславом Володиным, состоявшейся 25 февраля, сообщает ИА REGNUM.

В свою очередь глава нижней палаты российского парламента выразил уверенность, что владение русским языком является заметным преимуществом для населения Киргизии. Он напомнил, что в России существуют льготы для граждан тех стран, где русский язык имеет официальный статус.

«Никто не ждёт граждан наших стран в Европе, нет там возможности для той самореализации, которая может быть у граждан Киргизии здесь, в России», — отметил российский депутат.

Как сообщал «Русский мир», накануне Президент РФ Владимир Путин выразил благодарность своему киргизскому коллеге Садыру Жапарову за сохранение в республике русского языка в качестве государственного. Этот вопрос они обсуждали в ходе встречи, которая состоялась в среду, 24 февраля, в Москве.

По мнению российского лидера, официальный статус русского языка даёт гражданам соседнего государства некоторые преференции для трудоустройства на территории нашей страны. Этот момент глава государства назвал очень важным для укрепления двустороннего сотрудничества.

Владимир Путин пообещал, что Москва сделает всё необходимое, чтобы сохранялась возможность изучения русского языка киргизами на родине.
Метки:
статус русского языка

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева