EN
 / Главная / Все новости / В Сирии завершился национальный этап конкурса «Живая классика»

В Сирии завершился национальный этап конкурса «Живая классика»

Русский центр в Дамаске
18.03.2021

13 марта в Русском центре Дамасского Университета состоялся национальный этап Международного конкурса чтения прозы «Живая классика».

Жюри, в состав которого вошли батюшка Арсений - представитель Патриарха Московского и всея Руси при Патриархе Антиохийском и всего Востока, Т. А. Боков – атташе по вопросам культуры посольства РФ в Дамаске, Н. А. Федотова – представитель Ассоциации соотечественниц – преподавателей русского языка «Русское слово» в Сирии, в прямом эфире посмотрело присланные видео участников юбилейного конкурса и оценило их.

Всего на конкурс было прислано 40 видеороликов. Чтобы определить победителей, некоторые ролики пересматривались дважды, так как трое участников набрали одинаковые баллы.

В результате победителями стали: Махар Сальман (16 лет), которая прочитала монолог Маши из произведения А. Чехова «Три сестры», Захра Таж (12 лет) – Е. Ильина «Четвёртая высота» и Али Аль-Вораа (16 лет) – А. Фадеев «Молодая гвардия».

Самой маленькой участнице было 7 лет, её видео посмотрели вне конкурса, но девочка так очаровала членов жюри, что ей поставили 11 баллов из десяти возможных. Даниил Майхуб (12 лет) получит поощрительный приз от членов жюри за свое мастерство.

Жанры произведений, выбранных участниками конкурса, весьма разнообразны: это и детские рассказы, и авторские сказки, и пьесы.

Ребята станут участниками концертов, которые регулярно проводит Русский центр Дамасского университета совместно с Министерством просвещения Сирии, а также их видеоролики увидят зрители образовательного канала министерства.

Национальный этап конкурса «Живая классика», куратором которого является руководитель Русского центра С. Родыгина, уже в третий раз проводится в Сирии.

В прошлом году один из победителей Национального этапа Мохаммад Биляль Аль-Атр вышел в полуфинал конкурса. В конкурсе также приняли участие ребята со всех уголков Сирии: Даръа, Хомса, Тартуса, Латакии, Хамы.

Этот конкурс дает детям прекрасную возможность проявить свои таланты, по-настоящему полюбить чтение и ещё лучше познакомиться с Россией и её культурой.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Дамаске, конкурс, Живая классика, литература

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева