EN
 / Главная / Все новости / Посол Кубы поблагодарил фонд «Русский мир» за помощь кубинским студентам в России

Посол Кубы поблагодарил фонд «Русский мир» за помощь кубинским студентам в России

Пресс-служба фонда «Русский мир»
08.04.2021

8 апреля в фонде «Русский мир» прошла встреча посла Кубы в России Хулио Гармендии Пеньи с исполнительным директором фонда Владимиром Кочиным. Во встрече приняли участие сотрудники профильных управлений фонда и представители кубинского дипкорпуса.

Стороны обсудили ряд общих тем, касающихся взаимодействия двух стран в сфере образования. Особое внимание было уделено обучению кубинских студентов в России.

Подготовительные факультеты для будущих студентов – важный аспект и организационной, и методической подготовки, его обсуждают не только в России, но и на Кубе. Основным шагом для подготовки научных кадров остается обучение в аспирантуре и последующая защита диссертаций, для иностранных соискателей особенно важен непрерывный процесс подготовки к защите научных работ.

Не менее остро стоит вопрос транспортной логистики – пандемия внесла существенные коррективы в процесс прилёта в Россию абитуриентов. Централизованная программа медицинского страхования кубинских студентов, напротив, показала свои преимущества, и стороны высказались за её дальнейшее продолжение.

Несмотря на большой круг вопросов, требующих обсуждения и конкретных совместных решений, стороны выразили взаимное удовлетворение осуществлением программы. Хулио Гармендия Пенья высказал большую признательность фонду «Русский мир» за помощь, оказываемую кубинским студентам в России.

Программа помощи кубинским студентам действует с 2015 года, за это время программой воспользовались более 600 человек. В 40 вузах России они получают образование на русском языке за счёт средств федерального бюджета.

Метки:
иностранные студенты, сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева