EN
 / Главная / Все новости / В Эстонии начала работу группа по закрытию русскоязычного образования в стране

В Эстонии начала работу группа по закрытию русскоязычного образования в стране

Редакция портала «Русский мир»
24.04.2021


Рабочая группа, созданная при министерстве образования и науки Эстонии для перевода образования в стране на государственный язык, провела первое заседание. К зиме группа должна составить дорожную карту по переводу всей системы образования в стране на эстонский язык, сообщает ИА «Красная весна»

Начало работы группы в Эстонии стало очередным шагом к уничтожению русскоязычного образования в стране. В состав группы включили представителей школ, вузов, детсадов и различных организаций, связанных с продвижением эстонского языка.

Глава названного министерства Лийна Керсна приветствовала запуск процесса, который, по её словам, позволит сделать шаг с эстоноязычному обучению. Министр назвала участников рабочей группы «связующим звеном» между учреждениями среднего, дополнительного и высшего образования, а также родителями и обществом.

Перевод системы образования на государственный язык остаётся в Эстонии предметом споров и дискуссий и не находит всеобщей поддержки. В частности, за сохранение обучения на русском языке выступают власти эстонской столицы, однако руководство страны, судя по решениям последних лет, игнорирует эту позицию.

Как сообщал «Русский мир», ранее председатель некоммерческой организации «Русская школа Эстонии» Алиса Блинцова назвала «нелепыми» доводы эстонских властей, объясняющих необходимость перевода русских школ на государственный язык подготовкой выпускников к поступлению в эстонские вузы, в которых обучение на русском языке под запретом.

Глава НКО подчеркнула, что выпускники русских школ успешно поступают и учатся в вузах Великобритании, Германии и Дании, не испытывая особенных сложностей, хотя не обучались на языках указанных стран в школе.

Метки:
русские школы за рубежом, Прибалтика

Новости по теме

Новые публикации

Международный проект Meet BRICS Art объединяет художников из России, Бразилии, Китая, Индии и ЮАР. В январе состоялось открытие их виртуальной выставки. Кроме того, участники проекта проведут онлайн-дискуссии: например, обсудят, как художники могут принять участие в оформлении города будущего стран БРИКС.
В стихотворении «Памятник» Александр Пушкин предрёк себе всероссийскую славу. Хантов среди народов, попавших в произведение классика, не оказалось, но Пушкина в Ханты-Мансийском округе и на Ямале любят и читают, в том числе на своём языке. Житель Салехарда Геннадий Кельчин переводит произведения классика на хантыйский, а на русский переложил древние легенды своего народа.