EN
 / Главная / Все новости / Театры из пяти стран участвуют в фестивале «Мелиховская весна»

Театры из пяти стран участвуют в фестивале «Мелиховская весна»

Редакция портала «Русский мир»
21.05.2021


«Мелиховская весна» открывается в пятницу, 21 мая. Традиционно театральный фестиваль принимает «Мелихово», музей-заповедник Чехова. За свою более чем двадцатилетнюю историю фестиваль превратился в масштабный форум, где собираются как отечественные театры, так и творческие коллективы из-за рубежа.

Как сообщал «Русский мир», цель фестиваля — представить всю широту сценических интерпретаций произведений русского классика, которого ставят на ведущих театральных сценах мира. У фестиваля сложилось множество традиций. Он зародился со спектакля «Чайка» в постановке липецкого театра имени Льва Толстого, и с тех пор постановка этой пьесы Чехова обязательно входит в фестивальную программу.

В этом году афишу составили выступления больше двух десятков театральных коллективов. В музее-заповеднике собрались представители пяти стран. Также спектакли пройдут на сценах театров подмосковных городов Серпухов и Чехов.

Имя великого русского писателя плотно связано с Подмосковьем. Он провёл в Мелихово несколько лет, именно здесь появились на свет около полусотни чеховских произведений. Фестиваль пользуется большой популярностью у жителей столицы и Московской области.

На сцену музея-заповедника, а также на театральные площадки Серпухова и Чехова выйдут испанские, израильские, польские актёры. Своё творчество представят труппы из Луганска, Вологды, Тюмени, других городов.

Спектаклем открытия станет «Дядя Ваня» Московского Губернского театра под руководством народного артиста России Сергея Безрукова.
Метки:
театр, фестиваль, Мелиховская весна, Антон Чехов

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева