EN
 / Главная / Все новости / От президента Аргентины до Наталии Орейро: уникальная акция ко Дню России

От президента Аргентины до Наталии Орейро: уникальная акция ко Дню России

Редакция портала «Русский мир»
11.06.2021

Фото: visanow.ru###https://visanow.ru/bezvizovyj-rezhim/chto-takoe-bezvizovyj-rezhim

12 июня отмечается День России. В честь этого праздника Русский центр Университета Буэнос-Айреса организовал уникальную акцию, попросив рассказать известных людей Аргентины о своём отношении к России.

Среди принявших участие в этой акции видные представители аргентинского общества и других латиноамериканских стран – президент Аргентины Альберто Фернандес, известная певица Наталия Орейро, посол Аргентины в России Эдуардо Суаин, губернатор провинции Буэнос-Айрес Аксель Кисильоф и многие другие – те, кто верит в Россию и ценит русскую культуру.

«В этот День с российским народом тёплые чувства делят прогрессивные люди всего мира, отвечая на вопрос голоса своей души: “Россия для меня – это...”. Русский центр при Университете Буэнос-Айреса в рамках программы PAX RUSSIKA, действующей при поддержке фонда “Русский мир”, попросил кратко сказать об этом выдающихся и простых людей Аргентины и других стран Ибероамерики – друзей и союзников России», – рассказала «Русскому миру» автор идеи, руководитель Русского центра в Буэнос-Айресе Сильвана Ярмолюк-Строганова.

Предлагаем вашему вниманию эти праздничные, искренние и сердечные, приветствия.






Посмотреть все видеопоздравления можно на странице Русского центра в «Фейсбуке».

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Буэнос-Айресе, День России

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева