EN
 / Главная / Все новости / Перепись населения выявит шансы на восстановление самых редких языков России

Перепись населения выявит шансы на восстановление самых редких языков России

Редакция портала «Русский мир»
17.07.2021


Десять самых редких языков в России назвали в офисе Всероссийской переписи населения, некоторыми из них, согласно официальным данным, владеют от одного до десяти человек. В офисе сообщили, что предстоящая перепись, которая пройдёт в октябре, поможет определить шансы на восстановление редких языков, сообщает ТАСС

Самым редким языком России на сегодняшний день считается югский, входящий в енисейскую семью. Последняя перепись 2010 года показала, на нём говорит лишь один человек. Югский язык относили к почти исчезнувшим ещё в XX веке, его использовали жители из окрестностей Енисейска и верховья Кети. Ожидается, что новая перепись позволит определить, говорит ли кто-нибудь из граждан на югском и есть ли шансы на его восстановление.

Также в число наиболее редких языков России вошли юитский, сиреникский, орочский и керекский языки, ими владеют от четырёх до десяти россиян. В офисе Всероссийской переписи населения подчеркнули, что данные, полученные в ходе переписи, позволят исследователям сравнить данные об использовании языков с численностью этносов, определить возможности для поддержки редких языков и представить программы, направленные на их спасение.

В новой переписи перечень вопросов расширен, в него вошёл этнолингвический раздел. У россиян спросят о национальности, родном языке, владении русским и другими языками.
Метки:
языки народов России, Всероссийская перепись населения

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева