EN
 / Главная / Все новости / Дамаск принимает фестиваль русской культуры

Дамаск принимает фестиваль русской культуры

Редакция портала «Русский мир»
24.07.2021


Фестиваль русской культуры начинается в субботу, 24 июля, в Дамаске, сообщает «Большая Азия». В качестве организатора выступает правительство российской столицы.

Фестиваль проходит при участии фонда «Русский мир», который отправил в Сирию комплект книг для школ с изучением русского языка. Передача изданий состоится 27 июля в университете Дамаска, где работает открытый фондом Русский центр.

В Сирию приехала межведомственная делегация Российской Федерации. Гости привезли с собой гуманитарную помощь. Она предназначена юным жителям Дамаска. Дети получат учебники русского языка, произведения отечественных классиков и современных авторов, а также канцелярские принадлежности. 

В программу фестиваля вошёл круглый стол с участием гостей из Москвы и наших соотечественников, которые обсудят продвижение русской культуры и популяризацию изучения русского языка в Сирии. 

Жителей Дамаска пригласят на выступления российских артистов. Запланированы концерты ансамбля «Театр песни "ЯР"». Пройдёт торжественное мероприятие Правительства Москвы с участием соотечественников.

Рабочая поездка российской делегации в Сирию организуется для развития сотрудничества двух стран. Она также направлена на содействие российским соотечественникам, проживающим в стране, в повышении уровня владения русским языком. Кроме того, важной целью является усиление взаимных обменов в сфере культуры.

Метки:
Москва, Дамаск, фестиваль, российская культура

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева